10.6035

Health Score

0 Poor

Prefix

10.6035

Universitat Jaume I

By ISSN

Prioritized DOIs

# Title Missing Priority Citations ISSN
851 La traducción literaria y la brecha de paralaje: reflexiones… (10.6035/monti.2010.2.10)
Abstract References ORCID License
30.10 1 1989-9335
852 Court Interpreting 2009: an undervalued and misunderstood pr… (10.6035/monti.2010.2.3)
Abstract References ORCID License
30.10 1 1989-9335
853 Bourdieu y la traducción e interpretación en los servicios p… (10.6035/monti.2010.2.5)
Abstract References ORCID License
30.10 1 1989-9335
854 La “visibilidad feminista” de Flora Ossette en su traducción… (10.6035/monti.2011.3.10)
Abstract References ORCID License
30.10 1 1989-9335
855 «Écrire sans honte»: la sexualité féminine en question dans… (10.6035/monti.2011.3.14)
Abstract References ORCID License
30.10 1 1989-9335
856 Literature of the Americas in the making: U.S. writers and t… (10.6035/monti.2013.5.12)
Abstract References ORCID License
30.10 1 1989-9335
857 Los ritmos y la rima de la versificación goetheana en las ve… (10.6035/monti.2013.5.15)
Abstract References ORCID License
30.10 1 1989-9335
858 Propuesta de didactización de contenidos de historia de la t… (10.6035/monti.2013.5.2)
Abstract References ORCID License
30.10 1 1989-9335
859 Una lectura dialectal de la historia de la traducción (10.6035/monti.2013.5.5)
Abstract References ORCID License
30.10 1 1989-9335
860 The Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción a… (10.6035/monti.2014.6.3)
Abstract References ORCID License
30.10 1 1989-9335
861 Trandix: herramienta proactiva para la búsqueda terminológic… (10.6035/monti.2014.6.4)
Abstract References ORCID License
30.10 1 1989-9335
862 Die Sprache des Marketings und ihre Übersetzung: Morphologis… (10.6035/monti.2016.8.3)
Abstract References ORCID License
30.10 1
863 La enseñanza de la traducción comercial (inglés-español): un… (10.6035/monti.2016.8.8)
Abstract References ORCID License
30.10 1
864 Narrative and orality. A case study (10.6035/monti.2016.ne3.2)
References License
30.10 3 1989-9335
865 The translation of audiovisual humour. The case of the anima… (10.6035/monti.2017.9.11)
References License
30.10 3 1989-9335
866 Sistematización de competencias en la enseñanza de lengua B… (10.6035/monti.2019.11.3)
References License
30.10 3 1989-9335
867 Traducción de unidades fraseológicas gastronómicas francés-e… (10.6035/monti.2020.ne6.10)
References ORCID
30.10 3 1989-9335
868 Estudio de caso de la fraseología empleada en Colombia (10.6035/monti.2020.ne6.4)
References ORCID
30.10 3 1989-9335
869 Twenty-five years on (10.6035/monti.2021.13.01)
References License
30.10 3 1989-9335
870 From text to data (10.6035/monti.2021.13.10)
References License
30.10 3 1989-9335
871 La apariencia real y la realidad olvidada (10.6035/potestas.2011.4.10)
Abstract References ORCID License
30.10 1
872 ¿Descansa su majestad? Aproximación a una teoría político-em… (10.6035/potestas.2011.4.6)
Abstract References ORCID License
30.10 1
873 Triunfos de la Casa de Austria: entradas reales en la Corte… (10.6035/potestas.2011.4.9)
Abstract References ORCID License
30.10 1
874 Rubens. Pensamiento estoico y pintura poética. El juicio de… (10.6035/potestas.2012.5.5)
Abstract References ORCID License
30.10 1
875 Balconies for the Municipalities: Public Architecture and Vi… (10.6035/potestas.2012.5.8)
Abstract References ORCID License
30.10 1