10.6035

Health Score

0 Poor

Prefix

10.6035

Universitat Jaume I

By ISSN

Prioritized DOIs

# Title Missing Priority Citations ISSN
1 Translation process research as interaction research: from m… (10.6035/monti.2014.ne1.11)
Abstract References ORCID License
177.82 59 1989-9335
2 The cognitive shift in terminology and specialized translati… (10.6035/monti.2009.1.5)
Abstract References ORCID License
174.04 54 1989-9335
3 Challenges of translation process research at the workplace (10.6035/monti.2014.ne1.12)
Abstract References ORCID License
161.28 40 1989-9335
4 Eye tracking and the translation process: reflections on the… (10.6035/monti.2014.ne1.6)
Abstract References ORCID License
155.63 35 1989-9335
5 Towards a multidisciplinary approach in creative subtitling (10.6035/monti.2012.4.6)
Abstract References ORCID License
154.41 34 1989-9335
6 A narratological approach to content selection in audio desc… (10.6035/monti.2012.4.9)
Abstract References ORCID License
154.41 34 1989-9335
7 Multi-sensory approaches to (audio) describing the visual ar… (10.6035/monti.2012.4.12)
Abstract References ORCID License
153.15 33 1989-9335
8 Exploring translation strategies in video game localization (10.6035/monti.2012.4.16)
Abstract References ORCID License
144.72 27 1989-9335
9 Interpreting studies: a critical view from within (10.6035/monti.2009.1.6)
Abstract References ORCID License
143.14 26 1989-9335
10 ‘Stars’ or ‘professionals’: the imagined vocation and exclus… (10.6035/monti.2010.2.7)
Abstract References ORCID License
138.02 23 1989-9335
11 Uncovering the hidden actors with the help of Latour: the ‘m… (10.6035/monti.2010.2.9)
Abstract References ORCID License
136.17 22 1989-9335
12 First results of PACTE group’s experimental research on tran… (10.6035/monti.2014.ne1.2)
Abstract References ORCID License
134.24 21 1989-9335
13 El uso de la encuesta de tipo social en traductología: carac… (10.6035/monti.2010.2.14)
Abstract References ORCID License
130.10 19 1989-9335
14 La influencia del imaginario de la pornografía hegemónica en… (10.6035/asparkia.2018.33.4)
Abstract References ORCID License
127.88 18
15 Eye tracking analysis of minor details in films for audio de… (10.6035/monti.2012.4.13)
Abstract References ORCID License
127.88 18 1989-9335
16 Outline of a sociology of translation informed by the ideas… (10.6035/monti.2010.2.6)
Abstract References ORCID License
125.53 17 1989-9335
17 Retrospection in interpreting and translation: explaining th… (10.6035/monti.2014.ne1.5)
Abstract References ORCID License
125.53 17 1989-9335
18 For the use of sound. Film sound analysis for audio-descript… (10.6035/monti.2012.4.11)
Abstract References ORCID License
123.04 16 1889-4178
19 ‘Does everybody understand?’ Teacher questions across discip… (10.6035/languagev.2012.5.7)
Abstract References ORCID License
120.41 15 1989-7103
20 (Re)examinando horizontes en los estudios feministas de trad… (10.6035/monti.2009.1.3)
Abstract References ORCID License
120.41 15 1989-9335
21 Dubbing dialogues… naturally: a pragmatic approach to the tr… (10.6035/monti.2012.4.8)
Abstract References ORCID License
117.61 14 1989-9335
22 El marketing de influencia en moda. Estudio del nuevo modelo… (10.6035/2174-0992.2018.15.13)
References ORCID License
111.85 30 2254-2728
23 El nuevo orden discursivo de la extrema derecha española: de… (10.6035/clr.5866)
References ORCID License
111.85 30 2340-4981
24 VARIACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DE LOS MECANISMOS MITIGADORES: DI… (10.6035/clr.2018.19.1)
Abstract References ORCID License
111.39 12
25 De trabajadores a soldados: trabajo forzado y conscripción e… (10.6035/millars.2017.43.8)
Abstract References ORCID License
111.39 12 2340-4809