10.6035

Health Score

0 Poor

Prefix

10.6035

Universitat Jaume I

By ISSN

Prioritized DOIs

# Title Missing Priority Citations ISSN
3701 Doing justice to the manner (10.6035/monti.2024.16.13)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3702 Theatre translation: evolutions across time, space and tradi… (10.6035/monti.2025.17.01)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3703 Antígonas pero no antagónicas: cuando una traducción de teat… (10.6035/monti.2025.17.02)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3704 Theatre translation in Iran: a historical overview (10.6035/monti.2025.17.03)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3705 Doctoral research on theatre translation in Romanian univers… (10.6035/monti.2025.17.04)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3706 Spanish reception of Molina Foix and Plaza’s 1992 version of… (10.6035/monti.2025.17.05)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3707 Actitudes lingüísticas en traducciones al español y al portu… (10.6035/monti.2025.17.06)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3708 “Abra a torneira dos anexins, ditados, rifões, sentenças, ad… (10.6035/monti.2025.17.07)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3709 Who’s afraid of Caryl Churchill’s Top Girls? (10.6035/monti.2025.17.08)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3710 Gender dynamics in theatrical retranslation: women’s roles i… (10.6035/monti.2025.17.09)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3711 What Happened After Nora Left the Doll's House and Came to B… (10.6035/monti.2025.17.10)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3712 4.48 Psychosis en España: traducción, representación, recepc… (10.6035/monti.2025.17.11)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3713 What’s a cottage to you? (10.6035/monti.2025.17.13)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3714 Translating disability on stage: resistant performances (10.6035/monti.2025.17.14)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3715 audiodescripción de danza: un análisis del proceso basado en… (10.6035/monti.2025.17.15)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3716 Textualidades sónicas y traducción. (10.6035/monti.2025.17.16)
References
0.00 0 1989-9335
3717 Traduire une chanson de comédie musicale ou la nécessité d’ê… (10.6035/monti.2025.17.17)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3718 Panorama de la traducción turística: Tendencias y retos futu… (10.6035/monti.2025.ne8.01)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3719 orígenes del enoturismo en Francia: Itinéraires, Promenades,… (10.6035/monti.2025.ne8.02)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3720 Traduire le discours touristique. l’exemple des brochures et… (10.6035/monti.2025.ne8.03)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3721 Paratraducir la idiosincrasia territorial en la transcreació… (10.6035/monti.2025.ne8.04)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3722 Análisis y propuesta de mejora de traducción de folletos tur… (10.6035/monti.2025.ne8.05)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3723 calidad de las traducciones turísticas institucionales desde… (10.6035/monti.2025.ne8.06)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3724 traducción como instancia re-enunciativa: ethos del traducto… (10.6035/monti.2025.ne8.07)
References ORCID
0.00 0 1989-9335
3725 One thousand and one flowers: The translation of the Courtya… (10.6035/monti.2025.ne8.08)
References ORCID
0.00 0 1989-9335