| 3626 | Norms in face-threatening instances of simultaneous conferen… (10.6035/monti.2015.ne2.9) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3627 | Traducción económica, financiera y comercial: aproximación a… (10.6035/monti.2016.8.1) | Abstract References ORCID License | 0.00 | 0 | — |
| 3628 | Approche cognitive de la traduction économique: réflexion th… (10.6035/monti.2016.8.2) | Abstract References ORCID License | 0.00 | 0 | — |
| 3629 | Traducción económica al gallego: pautas de actuación ante la… (10.6035/monti.2016.8.4) | Abstract References ORCID License | 0.00 | 0 | — |
| 3630 | An investigation into the adoption and adaptation of the Eng… (10.6035/monti.2016.8.5) | Abstract References ORCID License | 0.00 | 0 | — |
| 3631 | Traducción de diversos géneros textuales en la empresa del s… (10.6035/monti.2016.8.6) | Abstract References ORCID License | 0.00 | 0 | — |
| 3632 | A proposal for an assessment of voice quality in TV broadcas… (10.6035/monti.2016.ne3.10) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3633 | Personal deixis in Spanish-Italian simultaneous interpretati… (10.6035/monti.2016.ne3.12) | References License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3634 | Distinctive features of orality in a microlanguage: the Ital… (10.6035/monti.2016.ne3.13) | References License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3635 | The marks of orality in the graphic novel Arrugas (Analysis… (10.6035/monti.2016.ne3.5) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3636 | Frequency of use and functions of the Italian and Spanish in… (10.6035/monti.2016.ne3.7) | References License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3637 | Humorous elements and translation in animated feature films:… (10.6035/monti.2017.9.10) | References License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3638 | Domesticating the Translator : A Comparative Analysis of Hum… (10.6035/monti.2017.9.12) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3639 | La traduction de l'allusion intertextuelle (10.6035/monti.2017.9.5) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3640 | Humor and linguistic variation in Bienvenue chez les Ch'tis:… (10.6035/monti.2017.9.6) | References License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3641 | Linguistic and ideological-cultural aspects in the translati… (10.6035/monti.2017.9.7) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3642 | Subtitling audiovisual humour: The case of 'early Almodóvar'… (10.6035/monti.2017.9.8) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3643 | When humour and culture clash: subtitling in Spanish affai (10.6035/monti.2017.9.9) | References License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3644 | Análisis del efecto de la traducción (inglés-español) en la… (10.6035/monti.2018.10.2) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3645 | El corpus de prospectos farmacéuticos como recurso didáctico… (10.6035/monti.2018.10.5) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3646 | Using audiovisual material in teaching medical translation t… (10.6035/monti.2018.10.6) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3647 | Conceptualisation indices in health and life sciences transl… (10.6035/monti.2018.10.9) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3648 | Video analysis: a new approach towards consecutive interpret… (10.6035/monti.2019.11.10) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3649 | Teaching Translation through Gender Topics: Adapting the Ins… (10.6035/monti.2019.11.4) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |
| 3650 | Translation monitoring (10.6035/monti.2019.11.8) | References ORCID License | 0.00 | 0 | 1989-9335 |